Троичанка научилась искусно «резать по камню»
Руководитель Троицкого литературного объединения «Степь» Татьяна Ческидова в эти дни находится в Махачкале.
Творческую троичанку пригласили в Дагестан как победителя IV Международного поэтического конкурса перевода имени Эффенди Капиева «Резьба по камню».
Награждали переводчиков в Национальной библиотеке имени Расула Гамзатова.
- Безмерно рада всему происходящему, новым встречам и знакомствам. Огромной честью для меня стало чтение моих переводов вместе с автором стихотворений - заслуженным деятелем культуры Северной Осетии-Алании Валерием Цариевым. Именно переводы его поэтических произведений были высоко оценены членами профессионального жюри конкурса. Действительно, поэзия объединяет, - поделилась впечатлениями Татьяна Ческидова. – Без переводчиков литературный процесс сегодня немыслим. Именно они открывают читателям все богатство национальных литератур, выстраивают и поддерживают диалог культур. Это мост, который поддерживает, соединяет и вдохновляет.
Троичанка поблагодарила своего наставника - Нину Ягодинцеву - за те знания, которые она вложила в участников Лаборатории художественных переводов «Мосты над облаками» при Челябинском государственном институте культуры. Именно там Татьяна получила первые переводческие опыты и вошла в число лучших переводчиков России.
Полина Маринина
Оставить комментарий
Размещая комментарий, вы подтверждаете согласие на обработку персональных данных в соответствии с Политикой конфиденциальности, размещенной в разделе «Информация для пользователей».